Petit lexique français-alsacien-allemand de la météo et de la qualité de l’air : ’s Wetter ùn d’Lùftquàlität
L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.
Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.
Français | Dialectes du Bas-Rhin | Dialectes du Haut-Rhin | Page | ||
---|---|---|---|---|---|
brumeux |
dùnschtig Strasbourg |
Haguenau |
dùmpfig Mulhouse |
Hundsbach |
page 07 |
beau |
scheen Strasbourg |
Haguenau |
scheen Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
beau temps |
scheen Wetter Strasbourg |
Haguenau |
scheen Watter, frindligs Watter Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
bise |
e kàlter Wind Strasbourg |
Haguenau |
e kàlter Wind Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
bonne visibilité |
e güeti Sicht Strasbourg |
Haguenau |
e güeti Sicht Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
bonnet |
d' Kàpp Strasbourg |
Haguenau |
d' Kàpp, 's Kappele Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
bottes |
's Steffel Strasbourg |
Haguenau |
's Steffel Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
brise |
e Liftele Strasbourg |
Haguenau |
e Liftele Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
brouillard |
d'r Newwel Strasbourg |
Haguenau |
d'r Nawwel Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
brouillard épais |
dicker Newwel Strasbourg |
Haguenau |
dicker Nawwel Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
baisse (baisser) (pression, température) |
d'r Drùck, d' Temperatür nimmt àb, d' Temperatür geht nùnter, 's wùrd kälter Strasbourg |
Haguenau |
d'r Drùck, d' Temperatür nimmt àb, 's wùrd kälter Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
brouillard givrant |
's Newwelrisle Strasbourg |
Haguenau |
d'r Nawwel wie g'friert, 's Nawwelrisle Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
banc de brouillard |
's isch benawelt Strasbourg |
Haguenau |
d' Nawwelschwàde, d' Nawwelwolik, 's nawelt, 's isch benawelt Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
bruine |
e finer Raje Strasbourg |
Haguenau |
e finer Raje Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
banquise |
d' Isbànk Strasbourg |
Haguenau |
d' Isbànk, 's Pàckis, Isfald Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
baromètre |
e Bàrometer Strasbourg |
Haguenau |
e Bàrometer Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
barrière de dégel |
d' Schmelzgrenz Strasbourg |
Haguenau |
d' Schmelzgrenz Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
basses pressions |
d'r Nidderdrùck Strasbourg |
Haguenau |
d'r Nidderdrùck Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
basse mer |
's Mer isch nidder Strasbourg |
Haguenau |
's Mer isch nidder Mulhouse |
Hundsbach |
page 12 |
brumeux |
dùnschtig Strasbourg |
Haguenau |
dùmpfig Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
bulletin météorologique |
Wetterbericht Strasbourg |
Haguenau |
d'r Watterbericht Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
bruiner |
's riiselt Strasbourg |
Haguenau |
's keijt e finer Raje, 's riiselt Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
brumasser |
dùnschtig Strasbourg |
Haguenau |
dùnschtig Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
brume |
d'r Dùnscht Strasbourg |
Haguenau |
d'r Dùnscht Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
brume côtière |
e Strànddùnscht Strasbourg |
Haguenau |
e Strànddùnscht Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
brume de chaleur |
e Hitzedùnscht Strasbourg |
Haguenau |
e Hitzedùnscht Mulhouse |
Hundsbach |
page 13 |
Beaucoup de pluie en octobre, beaucoup de vent en décembre. |
Viel Raje im Oktower, viel Wind im Dezember. Strasbourg |
Haguenau |
Viel Raje im Oktower, viel Wind im Dezember. Mulhouse |
Hundsbach |
page 26 |
Belle matinée, rapidement chaude, poursuite du beau temps. |
Scheener Morje, schnell heiss, 's güete Watter hàlt àn. Strasbourg |
Haguenau |
Scheener Morje, schnell heiss, 's güete Watter hàlt àn. Mulhouse |
Hundsbach |
page 36 |
Bloc de glace (Personne engourdie, personne froide, femme frigide) |
Isklotz, Isklùmpe, Iszàpfe Strasbourg |
Haguenau |
Isklotz, Isklùmpe, Iszàpfe Mulhouse |
Hundsbach |
page 37 |