décembre |
d'r Dezember
Strasbourg |
Haguenau |
d'r Dezamber
Mulhouse |
Hundsbach |
page 04 |
dimanche |
Sùnndaa
Strasbourg |
Haguenau |
Sùnntig
Mulhouse |
Hundsbach |
page 06 |
dégagé |
klàr
Strasbourg |
Haguenau |
klàr, heitert
Mulhouse |
Hundsbach |
page 08 |
diurne |
Im Loif vùm Dàj
Strasbourg |
Haguenau |
Im Loif vùm Dàj
Mulhouse |
Hundsbach |
page 08 |
doux |
àngenahm
Strasbourg |
Haguenau |
àngenahm, friendlich
Mulhouse |
Hundsbach |
page 08 |
durable |
ànhàlte
Strasbourg |
Haguenau |
dùrichgehend
Mulhouse |
Hundsbach |
page 08 |
dépression |
's Diefdrùckgebiet
Strasbourg |
Haguenau |
's Diefdrùckgebiet
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dépression d’Islande |
's isländische Diefdrùckgebiet
Strasbourg |
Haguenau |
's isländische Diefdrùckgebiet
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dernier quartier de lune |
d' letscht Mondsichel
Strasbourg |
Haguenau |
d' letscht Mondsichel
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
descendre |
nùnter gehn
Strasbourg |
Haguenau |
nùnter gehn
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
désert |
d' Wüste
Strasbourg |
Haguenau |
d' Wüste
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dessécher |
üsdreckle
Strasbourg |
Haguenau |
üstrickle
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
détériorer (se) |
kàpütt gehn
Strasbourg |
Haguenau |
àbnamme, kàpütt gehn, b'schadige, 's verschlächtert sich
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
diminuer |
àbnamme
Strasbourg |
Haguenau |
àbnamme, kàpütt gehn, b'schadige
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dissiper (brume, brouillard se) |
's veziejt sich
Strasbourg |
Haguenau |
sich verzeije, sich ùfleese
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
début (pluie, beau temps…) |
's fàngt àn ze raje, 's scheene Wätter kùmmt widder
Strasbourg |
Haguenau |
's fàngt àn ze raje, 's scheene Watter kùmmt widder
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
direction |
d' Richtung
Strasbourg |
Haguenau |
d' Richtung
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dégagé |
ùfg'heitert
Strasbourg |
Haguenau |
klàr, ùfg'heitert
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dégager (ciel se) |
d'r Himmel heitert sich ùf
Strasbourg |
Haguenau |
d'r Himmel wùrd klàr, 's heitert sich ùf
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dégel |
's Is vergeht
Strasbourg |
Haguenau |
's schmeltz, 's Is vergeht, 's isch Doijwatter
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
dégeler (sol se) |
d'r Bodde g'friert ùf
Strasbourg |
Haguenau |
d'r Bodde dàujt ùf, g'friert ùf
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
degré |
's Gràd
Strasbourg |
Haguenau |
's Gràd
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
déluge |
d' Iwwerflùt
Strasbourg |
Haguenau |
d' Sinflùùt
Mulhouse |
Hundsbach |
page 16 |
Décembre froid et enneigé, promet du blé en tout lieu.
|
Dezember kàlt mit schnee, gibt Korn ùf jeder Heh.
Strasbourg |
Haguenau |
Dezember kàlt mit schnee, gibt Korn ùf jeder Heh.
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
direction (du vent) |
d' Windrichtùng
Strasbourg |
Haguenau |
d' Windrichtùng
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
diurne |
im Loif vùm Dàj
Strasbourg |
Haguenau |
bi Daa, im Loif vùm Dàj
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
douche |
d' Dusch
Strasbourg |
Haguenau |
d' Dusch
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
doux |
àngenähm
Strasbourg |
Haguenau |
àngenähm, friendlich
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
douceur |
àngenähms Watter
Strasbourg |
Haguenau |
àngenähms Watter, milds Watter
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
durable |
ànhàlte
Strasbourg |
Haguenau |
dùrichgehend
Mulhouse |
Hundsbach |
page 17 |
Dégradation orageuse en fin d’après-midi. |
Gewitterg'fàhr àm End vùm Noochmiddàj.
Strasbourg |
Haguenau |
Gewitterg'fàhr àm End vùm Noochmiddàj.
Mulhouse |
Hundsbach |
page 35 |