Petit lexique français-alsacien du football : Füessbàll un Füessbàller

de Claude Fuchs et la Commission Histoire et Culture de la Ligue d'Alsace de Football.

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
gâcher

verhunze

Strasbourg
Wickersheim

verhunze

Mulhouse
Mulhouse
page 13
gagner

gewenne, schlaawe, siege

Strasbourg
Wickersheim

gewenne, schlaage

Mulhouse
Mulhouse
page 13
gants

haendschi

Strasbourg
Wickersheim

haendschi

Mulhouse
Mulhouse
page 13
gardien de but

Gollmann, Gooli

Strasbourg
Wickersheim

Gollmann

Mulhouse
Mulhouse
page 13
gelé (terrain)

gfroore

Strasbourg
Wickersheim

gfroore

Mulhouse
Mulhouse
page 13
genouillère

Knieschoner

Strasbourg
Wickersheim

Knieschoner

Mulhouse
Mulhouse
page 14
glisser

üsrutsche

Strasbourg
Wickersheim

üsrutsche

Mulhouse
Mulhouse
page 14
glisser (un but)

a Gool nin rutsche

Strasbourg
Wickersheim

a Gool ine rutsche

Mulhouse
Mulhouse
page 14
grande gueule

Grossgosch, Angewer

Strasbourg
Wickersheim

Grossgosche, Angewer

Mulhouse
Mulhouse
page 14
gringalet

Miess

Strasbourg
Wickersheim

Miess

Mulhouse
Mulhouse
page 14
gueulard

Braeler

Strasbourg
Wickersheim

Braeler

Mulhouse
Mulhouse
page 14