debut encart droit
recherche
Votre recherche :


Publications

 

 

 

La collection de petits lexiques français-alsacien

L'OLCA édite une collection de petits lexiques français-alsacien, qui se décline autour des thèmes de la vie quotidienne. Non exhaustifs, ces lexiques se veulent avant tout pratiques et s'adressent à tous ceux qui ont envie de découvrir ou de redécouvrir le dialecte alsacien.

 Petit lexique de la nature en alsacien

Petit lexique de la nature en alsacien : d Nàtür
de Yves Bisch. Créé et édité en partenariat avec l'A.G.A.T.E. (Académie pour une Graphie Alsacienne Transfrontalière).

Thèmes abordés : la nature / d Nàtür,  la faune / Tierwalt, la flore / Pflànza.

... à télécharger ici au format PDF (329 Ko) :
lexique_nature.pdf

 Petit lexique de la météo en alsacien Petit lexique de la météo en alsacien : Nooch em Raje schiint d'Sunn
de Paul-André Befort, Léon Daul et Guy Eberlin. Créé et édité en partenariat avec Météo France.

Thèmes abordés : les saisons, les mois, les jours / d' Johr(es)zit, d'r Monet, d'r Dàj - les adjectifs utiles / d'Eijeschàftswerter - lexique de A à Z / d'r Wortschàtz - échos du temps / wàs 's Wätter nitt àlles mit sich bringt - expressions issues de la météo / d'Wätterüsdrick - une ondée de poésie / e Poesiestirmele.

 ... à télécharger ici au format PDF (380 Ko) :
lexique_meteo.pdf

 Petit lexique de la pharmacie en alsacien

Petit lexique de la pharmacie en alsacien : Unser Àpotheker
de Raymond Bitsch, avec la collaboration du Professeur Raymond Matzen. Créé et édité en partenariat avec Pharmélia.

Thèmes abordés : au comptoir / àm Làdedisch, les verbes du métier, le corps humain / de Kerper, les maladies / d'Krànkheite, les spécialistes de la santé / d'Speziàlischte, les plantes / d'Pflànze, les insectes / d'Insekte, proverbes et expressions.

 ... à télécharger ici au format PDF (279 Ko) :
lexique_pharmacie.pdf

 L'indispensable en Alsace L’indispensable en Alsace : Wàs brücht m’r im Elsàss ?
 
Thèmes abordés : villes principales, les basiques / gànz einfàch, au quotidien / jeder Dàà, les chiffres / d’Zàhle, les couleurs / d’Fàrwe, le temps qu’il fait / ‘s Watter, le temps qui passe / d’Zit, dehors / drüsse, en ville / in d’r Stadt, à la campagne / uf’m Land, au bistro au resto / in d’r Wirtschàft, les jours fériés en Alsace / d’Fiirdi-d’Fiirdàà/d’Firdig, divers / verschiedenes
 
.. à télécharger ici au format PDF (88 Ko) :
 Petit lexique français-alsacien de la pêche

Petit lexique français-alsacien de la pêche : Fisch und Fischer

Ce livret a été créé avec  et édité dans le cadre de l'opération E Friehjohr fer unseri Sproch / Un printemps pour notre langue 2003, en partenariat avec les Fédérations de Pêche du Bas-Rhin et du Haut-Rhin.

Thèmes abordés : le matériel / ‘s màteriàl, le pêcheur et sa tenue / d'r Fischer un sini Kleider, réglementation / d'Vorschrift, le milieu humide / im Fichte, le monde associatif / d'Vereinswalt/-welt,les expressions / d'Üsdrieck, les techniques de pêche / s'Wàsservieh, divers / verschiedenes

... à télécharger ici au format PDF (145 Ko) :
lexique_peche.pdf

 Petit lexique français-alsacien du football Petit lexique français-alsacien du football : Füessbàll un Füessbàller
de Claude Fuchs et la Commission Histoire et Culture de la Ligue d'Alsace de Football

... à télécharger ici au format PDF (180 Ko) :
lexique_foot.pdf
 Petit lexique français-alsacien de la médecine

Petit lexique français-alsacien de la médecine : g'sùnd ùn mùnter
de Léon Daul et Paul-André Befort.

... à télécharger ici au format PDF (232 Ko) :
lexique_medecine.pdf

Retrouvez l'intégralité de ce livret et bien plus encore dans l'ouvrage publié en partenariat avec l'OLCA :

Le Dialectionnaire médical
Léon Daul et Paul-André Befort - préface de Jean-Louis Schlienger
Illustrations de Yann Wehrling
Editions du Rhin / La Nuée Bleue, 2004
Disponible en librairie.

 Petit lexique français-alsacien de l'équitation et du cheval

Petit lexique français-alsacien de l'équitation et du cheval : ritte, ritte, Ross
de Paul-André Befort, avec l'aimable collaboration de Léon Daul, Pierre Gutknecht, André Mull et Gérard Stieber. Créé en partenariat avec le Comité Régional d'Equitation d'Alsace.

Thèmes abordés : le cheval / ‘s Ross, le cavalier / d'r Ritter, les concours hippiques / ‘s Tùrnier, le tourisme équestre / ‘s Wànderritte - Üsflùgritte, l'attelage / ‘s G'spann, les courses hippiques / 's Pferderänne - Renne, expressions populaires

... à télécharger ici au format PDF (164 Ko) :
lexique_equitation.pdf

 Petit lexique pour faire les courses en alsacien

 Petit lexique pour faire les courses en alsacien : Kommissione màche
de Paul-André Befort et Léon Daul. Créé et édité en partenariat avec COOP Alsace.

Thèmes abordés : conversation / e G'spräch àm Stànd,  alimentation / d' Esswàre, articles pour ménage / d' Hüshàltùngsmittel, articles pour nettoyage et entretien / d' Pùtzmittel, produits pour jardin / fer de Gàrte, mots utiles pour faire les courses / Werter ùn Üsdrick

... à télécharger ici au format PDF (273 Ko) :
lexique_courses.pdf

 Petit lexique de la vigne au vin en alsacien

Petit lexique de la vigne au vin en alsacien : Vun de Rawe züem Wi(n)
de Paul-André Befort et Léon Daul, avec la collaboration d'André Ackermann, viticulteur à  Rorschwihr. Créé et édité en partenariat avec le CIVA et l'AVA.

Thèmes abordés : la vigne / d'r Räbstock, d'Rab, d'Rawe (pl) - les outils du vin / 's Wärikzej-zig - la dégustation / d'Wi(n) prob - expressions populaires / àllgemeini Üsdrick etc...

... à télécharger ici au format PDF (467 Ko) :
lexique_vin.pdf


 

Retour en haut de page
 
debut encart droit
actualités
Du 21 au 27 mai 2008

"Herbschtwind - Complainte d'automne"

Les Comédiens du Rhin et le Théâtre de la Cruelle présentent une comédie dramatique quadrilingue entièrement surtitrée.

Samedi 24 mai 2008

"Flash" par Calamity Jane Cie

La pièce de Fred Muller sera présentée en alsacien avec une traduction BD projetée dans le cadre d’un festival du 22 au 24 mai 2008 au théâtre "Max Jacob" de Quimper.

05/03/2008

Centre de ressources : patrimoine, traditions et musiques

L'OLCA a engagé une réflexion concernant la sauvegarde et la valorisation du patrimoine régional linguistique en rapport avec les musiques et les traditions populaires d'Alsace.


separateur

e Friehjohr fer unseri Sproch

 

 
FrançaisDeutsch