|
sauge |
d' Sàlwei
Strasbourg |
Reichshoffen |
d' Sàlwei
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
pétillant |
perlend
Strasbourg |
Reichshoffen |
perlend
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
saveur, arôme |
d'r Gschmàck
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Gschmàck
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
petit |
klein
Strasbourg |
Reichshoffen |
klei
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
sec |
trùcke
Strasbourg |
Reichshoffen |
trùcka
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
plaisant |
àngenahm
Strasbourg |
Reichshoffen |
gfallig
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
sel |
's Sàlz
Strasbourg |
Reichshoffen |
's Sàlz
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
plat |
glàtt
Strasbourg |
Reichshoffen |
glàtt
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
sévère |
hàrt
Strasbourg |
Reichshoffen |
hàrt
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
plein |
rùnd
Strasbourg |
Reichshoffen |
rùnd
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
siroter |
lappere
Strasbourg |
Reichshoffen |
làppla, lappera, làngsàm schlürpfla
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 43 |
|
sucre |
d'r Zùcker
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Zucker
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
sucré |
sìess
Strasbourg |
Reichshoffen |
siess
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
sucrosité |
's Sìesse
Strasbourg |
Reichshoffen |
's Siessa
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
tanin |
d'r Tannin
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Garsir
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
texture |
d'r Kerwer
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Boi, d'r Kerwer
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
vert |
grìen
Strasbourg |
Reichshoffen |
grien
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
vieux (trop) |
àlt (züe àlt)
Strasbourg |
Reichshoffen |
àlt (züa àlt)
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
vif |
energisch, lebhàft
Strasbourg |
Reichshoffen |
energisch, lebhàft
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
vin gâté, épais |
d'r Win het e Schwànz
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Wi het a Schwànz
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
Les expressions |
D' Üsdrìck
Strasbourg |
Reichshoffen |
D' Üsdrìck
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
accumule les chopines |
Scheppelebìjger
|
Reichshoffen |
Scheppelebìger
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
Beaucoup de pluie en août
Peu de chance pour le vin |
Im Äugscht vìel Raje
Fer d'r Win ken Saje
|
Reichshoffen |
Im Oigscht viel Raga
Fer d'r Wi kei Saga
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
boire à petits coups, laper |
lappere
|
Reichshoffen |
làppla, lappera
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 44 |
|
boire comme un enfant, laper |
mamelle
Mulhouse |
Reichshoffen |
mamla
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il en a une raide (est ivre) |
er het eini stehn
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar hàt eini steh / stoh
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
boire goulument |
eins mamelle
Strasbourg |
Reichshoffen |
eins mamla
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il est dans le brouillard, il est gris |
er ìsch benawelt
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar ìsch benawelt
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
bon vin |
gueter Win
Strasbourg |
Reichshoffen |
güeter Wi
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il est plein comme un canon |
er isch voll wie e Kànon
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar ìsch voll wie a Kànon
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
bouchon, buveur excessif |
d'r Zàpfe
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Zàpfa
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il est plein comme un rat |
er isch voll wie e Ràtt
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar ìsch voll wie a Ràtt
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
boyau, ivrogne |
d' Süffkùttel
Strasbourg |
Reichshoffen |
d' Süffkùttel
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
buveur |
d'r Trìnker
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Trìnker
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
buveur invétéré (assassin de chopines) |
Vìertelemerder
Strasbourg |
Reichshoffen |
Viertalamerder
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
celui-ci est heureux comme Bacchus sur son tonneau |
der ìsch glìcklich, wie d'r Bàcheles ùf sim Fàss
Strasbourg |
Reichshoffen |
dar ìsch glìcklig, wie d'r Bàcheles uf sim Fàss
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
en avoir une bien assise |
eini sìtze hàn
Strasbourg |
Reichshoffen |
eini sìtza hà
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
étancher sa soif |
siner Dùrscht lesche
Strasbourg |
Reichshoffen |
siner Dùrscht lescha
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il a la fièvre de la cave (aime boire, en allant à la cave) |
er het Kallerfìewer
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar hàt Kallerfiewer
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il a les cheveux gonflés |
er het gschwolleni Hoor
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar hàt gschwollena Hoor
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il remplit son gilet |
er het sin Schillee voll
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar hàt sin Schillee voll
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il a une caisse, il est rond |
e Kìscht hàn
Strasbourg |
Reichshoffen |
a Kìscht hà
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il a une cuite, il plane |
er het e Schwìpps
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar hàt a Schwìpps
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
il boit comme un trou |
er süfft wie-n-e Loch
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar süfft wie-n-a Loch
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 45 |
|
sens-tu le bouchon ? (sentir d’ou vient le vent) |
schmecksch d'r Büschùng ?
Strasbourg |
Reichshoffen |
schmecksch d'r Büschùng ?
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 46 |
|
soupe d’urine |
d' Seich-Brìehj
Strasbourg |
Reichshoffen |
d' Seich-Briehj
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 46 |
|
temps à avoir soif |
dùrschtichs Watter
Strasbourg |
Reichshoffen |
dùrschtigs Watter
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 46 |
|
tonnelet à boire, soûlard |
d'r Süfflöjele
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Süfflojala
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 46 |
|
il ne sait pas tailler la vigne (travail d’amateur) |
er het ke Schnìtt
Strasbourg |
Reichshoffen |
ar hàt kei Schnìtt
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 46 |
|
tord-boyaux, vin qui étrangle |
d'r Hàlsverwùrjer
Strasbourg |
Reichshoffen |
d'r Hàlsverwùrger
Mulhouse |
Burnhaupt-le-Bas |
page 46 |