Petit lexique français-alsacien de la bière : 's Bier im Elsàss

Thèmes abordés : histoire / G'schicht, composants de la bière / wàs in 's Bier kùmmt, matériel utilisé / 's Màterial, wie m'r brücht, étapes de fabrication / d' Herschtellùngsverfàhre, différents types de bière / verschiideni Sorte Bier, manères de servir la bière / wie 's Bier serviert wùrd, brasseries-restaurants-débits de bière / Bràsserie, Wirtschàfte, Bierstùbbe, bière et table (repas, gastronomie...) / 's Bier ùn d' Koscht (Menü, Kochkùnscht, grandes fêtes et foires de la bière / grossi Bierfeschter ùn Märik, expressions populaires / àllgenmeini Üsdrick

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
fleurs de houblon

d'r Hopfeblüescht

Strasbourg
Schiltigheim

d'r Hopfeblüescht

Mulhouse
Ribeauvillé
page 16
fourche de houblon

d' Hopfegàwwel

Strasbourg
Schiltigheim

d' Hopfegàwwel

Mulhouse
Ribeauvillé
page 16
fûts

d' Fässer

Strasbourg
Schiltigheim

d' Fässer

Mulhouse
Ribeauvillé
page 17
fûts

Fässer ùn Kessel

Strasbourg
Schiltigheim

Fässer ùn Kessel

Mulhouse
Ribeauvillé
page 18
fût à bière

's Bierfàss

Strasbourg
Schiltigheim

's Bierfàss

Mulhouse
Ribeauvillé
page 18
fuyard

d'r Fàssschweiser

Strasbourg
Schiltigheim

d'r Fàssschweiser

Mulhouse
Ribeauvillé
page 18
fermeture à étrier (bouteille)

d'r Bügelverschlùss

Strasbourg
Schiltigheim

d'r Bejelverschlùss

Mulhouse
Ribeauvillé
page 19
foudre de garde

's Laawerfàss

Strasbourg
Schiltigheim

's Làjerfàss

Mulhouse
Ribeauvillé
page 20
fermentation secondaire ou garde en foudre

's Noochjähre

Strasbourg
Schiltigheim

's Noochjahre

Mulhouse
Ribeauvillé
page 22
filtration de la bière

's Filtriere vùm Biere

Strasbourg
Schiltigheim

's Filtriere vùm Biere

Mulhouse
Ribeauvillé
page 22
filtration sur cuve (séparer le moût des écorses de malt)

's Filtriere

Strasbourg
Schiltigheim

's Filtriere

Mulhouse
Ribeauvillé
page 22
fermentation principale

's Hauptjahre

Strasbourg
Schiltigheim

's Hauptjahre

Mulhouse
Ribeauvillé
page 22
fermentaion basse

d' Ùntergärung

Strasbourg
Schiltigheim

d' Ùnterjarung

Mulhouse
Ribeauvillé
page 25
fermentation haute

d' Owwergärùng

Strasbourg
Schiltigheim

d' Owwerjarùng

Mulhouse
Ribeauvillé
page 25
fermentation secondaire

d' Noochgärùng

Strasbourg
Schiltigheim

d' Noochjarùng

Mulhouse
Ribeauvillé
page 25
filtre à bière

d'r Bierfilter

Strasbourg
Schiltigheim

d'r Bierfilter

Mulhouse
Ribeauvillé
page 25
fin de filtration

d'r Noochlàif

Strasbourg
Schiltigheim

d'r Noochlauif

Mulhouse
Ribeauvillé
page 25
faux-col

d'r Kràje

Strasbourg
Schiltigheim

d'r Kràje

Mulhouse
Ribeauvillé
page 31
femme légère servant la bière

e Biersocke

Strasbourg
Schiltigheim

e Biersocke

Mulhouse
Ribeauvillé
page 31
feuerbowle

Fiirbowle

Strasbourg
Schiltigheim

Fiirbowle

Mulhouse
Ribeauvillé
page 37