Petit lexique de la météo en alsacien : Nooch em Raje schiint d' Sunn

de Paul-André Befort, Léon Daul et Guy Eberlin. Créé et édité en partenariat avec Météo France.

Thèmes abordés : les saisons, les mois, les jours / d' Johr(es)zit, d'r Monet, d'r Dàj - les adjectifs utiles / d'Eijeschàftswerter - lexique de A à Z / d'r Wortschàtz - échos du temps / wàs 's Wätter nitt àlles mit sich bringt - expressions issues de la météo / d'Wätterüsdrick - une ondée de poésie / e Poesiestirmele.

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
courant atmosphérique

Dùrichzùg

Strasbourg
Haguenau

d'r Lùftzùgg

Mulhouse
Hundsbach
page 15
couvert

bedeckt

Strasbourg
Haguenau

bedeckt

Mulhouse
Hundsbach
page 15
couvrir (se)

's bedeckt sich

Strasbourg
Haguenau

's bedeckt sich, 's wùrd schwàrz

Mulhouse
Hundsbach
page 15
Ciel incertain où les éclaircies alterneront avec des nuages porteurs d‘averses et d’orages.

s Wetter isch ùnsicher, d' Gewitterraje wachsle àb mit Ùfheiterùnge.

Strasbourg
Haguenau

s Watter isch ùnsicher, d' Gewitterraje wachsle àb mit Ùfheiterùnge.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Ciel très chargé dans une ambiance humide et fraîche avec de faibles averses.

Bedeckter Himmel, ficht ùn frisch mit lichtem Raje.

Strasbourg
Haguenau

Bedeckter Himmel, ficht ùn frisch mit lichtem Raje.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Chaleur et soleil, avec localement des ondées en montagne.

Hitz ùn Sùnn mit lokàle Spritzraje im Geberri.

Strasbourg
Haguenau

Hitz ùn Sùnn mit lokàle Spritzraje im Geberri.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Ciel bien dégagé.

Scheener blöjer Himmel.

Strasbourg
Haguenau

Scheener blöjer Himmel.

Mulhouse
Hundsbach
page 36
Chouette (Travailleur de nuit, couche-tard, noceur)

Nàchtiil, Nàchtkürz, Nàchtvojel.

Strasbourg
Haguenau

Nàchtiil, Nàchtkürz, Nàchtvojel.

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Courbé de soucis, appuyé sur une canne Le jour se traîne de l’autre côté de la rue Du champ de blé encore vert Un coquelicot se fait caresser par Le dernier rayon de soleil… Et là-bas au firmament Les nuages se déroulent au soir couchant.

Gebuckt voll Sorje, g'stüetzt uff's Grüeckel
Schlaift sich d'r Dàà dort üewer d' Stross
Un us'm grüene Waiszestüeckel
Grifft noch de letschde Sunnetrahle…
Un dort am Himmel drowe wahle
Sich d' Wollike im Owerot.

Strasbourg
Haguenau

Gebuckt voll Sorje, g'stüetzt uff's Grüeckel
Schlaift sich d'r Dàà dort üewer d' Stross
Un us'm grüene Waiszestüeckel
Grifft noch de letschde Sunnetrahle…
Un dort am Himmel drowe wahle
Sich d' Wollike im Owerot.

Mulhouse
Hundsbach
page 38

Pages