Petit lexique français-alsacien du football : Füessbàll un Füessbàller

de Claude Fuchs et la Commission Histoire et Culture de la Ligue d'Alsace de Football.

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
coup de fin (sifflet)

Schlusspfiff

Strasbourg
Wickersheim

Schlusspfiff

Mulhouse
Mulhouse
page 08
coup franc

Coufran, Strafstoss, Freistoss

Strasbourg
Wickersheim

Coufran, Strafstoss, Freistoss

Mulhouse
Mulhouse
page 08
coup de pied

Tritt

Strasbourg
Wickersheim

Tritt

Mulhouse
Mulhouse
page 08
coup de pied (donner un)

drette, Knoche versohle

Strasbourg
Wickersheim

drette, Knoche versohle

Mulhouse
Mulhouse
page 08
coup de tête (licite)

Kopfballe

Strasbourg
Wickersheim

Kopfballe

Mulhouse
Mulhouse
page 08
coup de tête (illicite)

Kepfess, Kopfstoss

Strasbourg
Wickersheim

Kepfle, Kopfstoss

Mulhouse
Mulhouse
page 08
coupe

Pokal, Coupe

Strasbourg
Wickersheim

Pokal, Coupe

Mulhouse
Mulhouse
page 08

Pages